> Какого писателя, Лёха? Я пишу "писатели, как мне кажется..."
Игорь, ну кому интересно, что тебе там "кажется" о писателях? Сам ты не являешься писателем. И не можешь проникнуть в головы писателей, чтобы узнать, думают ли они о читателе в состоянии творческого транса.
Поэтому все твои выводы о творчестве - это попытка построить причинно-следственные выводы на основе неких внешних набюдений, в которых ты как будто улавливаешь некие корреляции. Но если ты закончил мехмат, но наверное слышал, что корреляция еще не означает прямой причинно-следственной связи.
Вот, например, основная ошибка твоих рассуждений:
> Потому что, как я говорил выше, хорошая писанина содержит
> множество элементов "общения" с читателем
В этой фразе есть глупое "потому что". Ты заметил, что в книжке есть вещи, которые резонируют с мыслями и ощущениями некой группы людей. Из этого ты делаешь вывод: писатель думал об этой группе прямо в процессе писания.
А это совсем необязательно. Это легко получается даже в том случае, если он не думал. Трудная загадка, правда? Ну так я тебе расскажу наконец этот секрет - писателю в процессе творчества на надо думать об обществе, потому что общество и так уже есть внутри писателя, по умолчанию и в достаточном количестве.
Весь его опыт, который ложится в основу творчества - это опыт общественной жизни. Даже язык, на котором он пишет - это общественный инструмент. Общество постоянно пичкает писателя собой, с самого детства. Особенно современное общество с его вездесущими масс-медиа.
И нужно быть совсем идиотом, чтобы после того, как тебя накормили обществом по самые гланды, думать о нем еще и в творческих процессах. Эти процессы как раз противоположны постоянной кормежке обществом. Это протест индивидуального (которого мало) против общественного (которого слишком много).
Теперь тебе понятно, почему "хорошая писанина содержит множество элементов "общения" с читателем"? Не потому, что писатель думал о читателе. А потому, что сам материал, с которым он работает, уже и так содержит достаточно "общественного". Если художник нарисовал картину красной краской, это не значит, что он в процессе рисования думал о коммунистах или мясниках. Просто у него такая краска.
(Ну теперь давай ты - поиграй словами, расскажи анекдот. По сути-то тебе возразить нечего, так хоть покривляйся опять.)
Очень забавно, Игорь, что ты уже в который раз ссылаешься на пособия Кинга и Марио Пьюзо. Вроде бы ты постоянно открещиваешься от творчества, но пособия по писательству тебя очень интересуют.
Причем, насколько я понимаю, Кинг и Пьюзо не являются твоими любимыми писателями - по крайней мере, я ни разу не видел, чтобы ты цитировал их произведения. Нет-нет, ты говоришь именно о любимых пособиях по писательству. Очевидно, эти отдельные пособия оправдывают какие-то твои действия, в которых ты сам не уверен. Ну типа, ты много лет рылся в словарях, тебе нужно как-то объяснять самому себе, что это было не напрасно. И вот наконец, к счастью, нашлись два авторитета, которые сказали, молодец, долби дальше, это и есть путь к мастерству.
Увы, Игорь, это никак не оправдывает того, что "Жизнь внутри пузыря" написана из рук вон плохо. Язык казенный, асфальтовый - нет ни одной фразы, которую хотелось бы процитировать (кстати, тут кто-то пытался показать мне цитируемость твоей книги в блогосфере: так вот, я там не нашел цитат вообще, только упоминание твоего имени и того факта, что это книга про "Рамблер"). А про то, что постоянные перескоки по времени на каждой странице полностью убивают сюжетное движение - это я тебе уже говорил.
Лечение от всего этого есть. Но ты его не приемлешь, хотя прекрасно знаешь о нем. И неслучайно ты проигнорировал мой вопрос о том, каков смысл твоих занятий айкидо. Потому что айкидо не по словарям постигают, а в чистой практике. Хотя на Западе есть много книжек про это, а русские преподаватели айкидо очень любят болтать - но японские мастера на семинарах вообще не говорят. Только показывают. А потом отмечают кивком, когда ты сделал правильно. И снова показывают, без слов. Помню, Фудзита-сенсей на своих русских семинарах вдруг стал употреблять слово "птичка", показывая "никэ". Это был такой особый прикол для местной публики. Кажется, единственное русское слово, которое он выучил. И он каждый раз громко смеялся, произнося его - мол, я вам и так показал эту руку сто раз, но уж для самых непонятливых детей еще скажу смешное слово-сравнение.
И с писательством то же самое. Я не знаю никого, кто бы стал хорошим писателем, прочитав книгу Кинга "Как стать писателем". Зато я вполне могу обучить тебя писать хайку без пособий и словарей. Напиши десять штук, я выберу из них одну. После повторения этого действия раз эдак двадцать ты, возможно, поймешь, что такое хайку. А может быть и не поймешь. Но в любом случае, не будет красивой толстой книги под названием "Как писать хайку" или "Словарь японских поэтических терминов".